
ITALIANO
Aperta nel 1801 come primo tronco della strada per il Sempione (realizzata in età napoleonica per collegare Milano a Parigi), si presenta come un largo viale alberato e rettilineo, prospetticamente puntato sull'Arco della Pace, secondo la moda neoclassica. Il progetto ha evidenti riferimenti agli Champs-Elysées di Parigi. Lungo il corso vi sono locali notturni dove poter effettuare l'aperitivo alla milanese, ovvero sorseggiare cocktail gustando i piatti offerti dal locale.
ENGLISH
Opened in 1801 as the first section of the road to the Sempione (built in the Napoleonic era to connect Milan to Paris), it presents itself as a wide, tree-lined and straight avenue, prospectively focused on the Arch of Peace, according to neoclassical fashion. The project has clear references to the Champs-Elysées in Paris. Along the street there are nightclubs where you can have a Milanese aperitif, or sip cocktails while enjoying the dishes offered by the venue.
SPANISH
Inaugurada en 1801 como primer tramo de la carretera que conduce al Sempione (construida en época napoleónica para conectar Milán con París), se presenta como una avenida ancha, recta y arbolada, orientada prospectivamente hacia el Arco de la Paz, según moda neoclásica. El proyecto tiene claras referencias a los Campos Elíseos de París. A lo largo de la calle hay discotecas donde tomar un aperitivo milanés, o tomar cócteles mientras disfrutas de los platos que ofrece el local.
FRENCH
Ouverte en 1801 comme premier tronçon de la route menant au Sempione (construite à l'époque napoléonienne pour relier Milan à Paris), elle se présente comme une large avenue droite et bordée d'arbres, orientée prospectivement vers l'Arc de la Paix, selon mode néoclassique. Le projet fait clairement référence aux Champs-Elysées à Paris. Le long de la rue se trouvent des discothèques où vous pourrez prendre un apéritif milanais ou siroter des cocktails tout en dégustant les plats proposés par l'établissement.
